Pokročilé překlady e-shopu 1-2-3…4.0!

Uveřejněné
29.04.2022
Autor
Expandeco
Čtení na
3 minuty

Naše mezinárodní oddělení překladů nadále roste. Rádi bychom vám proto představili 3 zkušené odborníky. S naším čerstvě rozšířeným týmem zkušených překladatelů proto připravujeme nové „překlady 4.0“, které e-shopům zefektivní celý překladatelský proces a přinesou ještě transparentnější způsob spolupráce s Expandecem.

I automatizace je o lidech 

Našeho šefa oddělení překladů Richarda Vargu už zřejmě nemusíme blíže představovat. Ríša společně s mezinárodním týmem pomáhá e-shopům při jejich etablování na zahraničních trzích. Vedle úspěšné lokalizace podnikání desítek firem hledá nová řešení v oblasti automatizace a inovace našich technologických procesů. 

Tváří v českém týmu je Tomáš Růžička. S jeho bohatými obchodnickými zkušenostmi proto rád pomůže najít ta nejvhodnější řešení. Stačí mu dát o sobě vědět například přes e-mail ruzicka@expandeco.com, telefonicky na +420 607 712 158, nebo si s ním přímo domluvit osobní schůzku v rámci naší brněnské pobočky

Součástí překladatelského týmu je i nová projektová manažerka Nicole Streďánska. Nicole má vystudované překladatelství a tlumočnictví italského a slovenského jazyka a v Expandecu jí záleží na tom, aby všechny překlady byly dodány v pořádku a včas (v mnoha případech ještě před dohodnutým termínem dodání).  

Když se spojí lidský potenciál se sílou strojů 

Neustále se zvyšují nároky na rychlost dodání, optimalizaci nákladů i samotnou kvalitu překladatelských služeb. Obzvlášť v ecommerce s tím souvisí neustále rostoucí trend automatizace procesů. Při každém zadání proto obzvlášť věnujeme pozornost zpětné vazbě od klientů a díky novým technologiím můžeme dále postupovat jako inovativní lídr na trhu.  

Aktivně pracujeme na implementaci API řešení (​zkratka pro Application Programming Interface, tedy v překladu „rozhraní pro programování aplikací“) a souvisejících strojových překladů (Machine Translation) do naší běžné překladatelské praxe.

Díky API může e-shop velmi jednoduše importovat svá data určená k překladu a přímo nám tak poslat zadání bez zbytečné administrativy. Výsledkem tak je zrychlení celého procesu – od zadání, přes schválení cenové nabídky, až po samotné předání přeložených materiálů a jejich následnou implementaci do vašeho systému. Ideální kombinace API a MT nám tak pomůže zlepšit celý proces překladů i všech souvisejících služeb.   

Překladatelé však nemusí mít strach, že jejich práci nahradí strojové překlady. Taková pokročilá řešení jsou především vhodná pro větší e-shopy s velkým množstvím produktů či v případě market places. Například, pokud se jedná o krátké a kreativní texty, nadále využíváme nenahraditelnou práci lokálních překladatelů podle cílového jazyka. Navíc i při jakémkoli rozsáhlém automatizovaném překladu stále doporučujeme věnovat pozornost post-editaci rodilým mluvčím, čímž se minimalizuje chybovost a celkově zlepšuje funkčnost strojových překladů do budoucna. 

Zajímá vás blízká budoucnost v překladatelství? Dejte nám o sobě vědět a budete o novinkách informováni mezi prvními.

Tomáš Růžička Country Manager Česko
Další články

Přihlaste se k odběru nových článků na váš e-mail.

Vítejte! Souhlasíte s ukládáním cookies?

Než vstoupíte do našeho online světa, rádi bychom vás požádali o možnost ukládání cookies do vašeho prohlížeče. Váš souhlas nám pomáhá zobrazovat stránku bezchybně, měřit její výkon či statistiky a být lepším partnerem při vašem podnikání. Cookies poskytujeme také našim ověřeným třetím stranám, které uvádíme v ochraně osobních údajů. Vaše data jsou u nás v bezpečí stejně jako při poskytování našich služeb.